We understand that the need for language translation comes in many forms. We know that it’s not only a benefit, but a necessity for your hospital to provide medical translation services. We respect the delicacy that must be administered with confidential legal translation matters. We understand the trepidation that comes with citizenship and immigration translations. And we value the emotion behind translating family letters and documents that let you in on your ancestral history.

What are Language Translation Services?

Language translation services provide you the ability to communicate to a global audience with the assistance of a professional linguist. They come in a variety of forms such as certified translation, spoken interpretation, localisation, and globalisation. Each plays a unique role in how your message is conveyed.Mistranslated information has landed people in prison, caused countries to quarrel, and cost renown international companies upwards of $71 million per mistranslation.

But, can mistranslation be prevented? We believe it can. We are confident that the key to preventing mistranslation is to use professional translation services that follow a strict quality assurance process.

Our certified translators complete a detailed application in order to join to our team, including translation tests and certification verifications. Not only that, but every translation project is put through a rigorous, 5-step quality control check to make sure the translation isn’t just close, but 100% accurate.

Top 4 Reasons Why Your Business Needs Human Translation Services

A computer translation agency may have an instant turnaround. But it takes a human translation company to get the results your business needs.This is why we believe a language service provider needs human touch.

When you think about the cost of human translations, do you take into consideration the cost of miscommunication?

Localization is only possible with a human translator. The humans powering a localized translation look deeper than the actual words on the page. They look at what those words will mean to the culture receiving them.

This prevents publishing words that are perfectly normal to one culture, but extremely offensive to another. It saves time with phrases like, “De tal palo, tal astilla,” which directly translates to, “Of such a stick, that splinter.” To most cultures, these are just words thrown together, but to Spanish speaking cultures, this phrase is completely relevant.

(“De tal palo, tal astilla” localized to American culture reads: “The apple doesn’t fall far from the tree” or “Like father like son.”)


One word can have multiple meanings, especially when it comes to sarcasm. Sarcasm is something that computers can’t translate. It takes a human to understand the context of a sentence.

Whether it’s detecting sarcasm or interpreting the severity of a situation, not understanding context can make light of a very serious situation, or worse, destroy a relationship from misinterpreting a lighthearted joke.

Sure the self-checkout at the supermarket can save us time. But, a little human interaction is good for us.

In this highly technological world, we have become accustomed to looking at small, glowing rectangles to serve all of our needs. We no longer ask for directions, hail a taxi, or even place an order with the barista at Starbucks.

Technology has given us exponential opportunities to expand our businesses. But no matter your business, you can’t forget… your clients are still humans.

Humans have needs that technology will never be able to satisfy. Human powered translations rise to meet those needs.

In case you missed it… $71 million! That is the amount a Florida hospital lost due to just one misinterpretation. How did this misinterpretation occur?

They didn’t rely on professional, human powered translations.

Mistranslation or misinterpretation can be deadly for a company. Sure big companies can handle the million dollar setbacks of mistranslation. And they have.

But whether or not your company can afford a million dollar mistake, do you really want to?

A Language Service Provider that’s Human

We are humans, helping humans. And we want to help you. Whatever your translation need, we can serve you. We provide human translation services, conducted by real humans, from certified translations to website localization. We promise to deliver 100% accurate human translation services, in every language.

  • If you need legal, medical, business, or certified translations in a specific language — we’re here to translate.
  • If your business competes in international markets — we’re here to translate.
  • If you’re working on an international film script, literary piece, or academic document… you guessed it — we’re here to translate.

If you need expert, professional, human powered translations, get your free translation quote. We are online now, and ready to serve you. We will globalize your business, with the proper tone of voice and a human touch, all while preventing million dollar rebranding.

We want to help you succeed. It makes us happy to do it. Because after all, we’re human.

Want to have a professional project? Let’s talk about it.

Got a problem that needs a solution? We can help! Our clients love us because we're friendly, enthusiastic, accommodating, and we listen to your needs. We'll work with you to help you find the solutions you've been looking for!

Subscribe to newsletter

© 2010-2020. All rights reserved. ALBAHY.


/ /